Juego de extremos, Yasser Seirawan

Avatar de TTV_ari3645
| 0

Vladimir Kovacevic y Yasser Seirawan jugaron este partido en 1980. Esta partida fue presentada en una lección por el gran maestro Ben Finegold, así que si quieres ver el videoanálisis de Ben, entra en https://www.youtube.com/watch?v=bPsPwMRU5L4 . Lo que me parece interesante de esta partida es que Yasser (piezas negras) utiliza la estrategia de jugar desde los extremos del tablero en lugar de intentar controlar el centro de una forma más académica. Yasser comienza esta configuración con la apertura, donde juega g6, y fianchetto su alfil.

El desarrollo descentrado de las negras continúa en el flanco de dama, con c6 y b5, mientras las blancas atacan implacablemente el flanco de rey con sus peones. 
Y sin embargo, este ataque de las blancas parece haber sido planeado por las negras, ya que abrirán su posición para su ataque con la torre y la dama en los extremos del tablero desde el flanco de rey. 
En la jugada 13 llega lo que me parece el desarrollo más interesante de la estrategia de Yasser, la clave que une el ataque extremo y la defensa extrema. Las negras han avanzado peones en el flanco de dama y las blancas, lógicamente, han contraatacado. Ahora las negras mueven su caballo a b6: esta jugada bloquea completamente un ataque blanco en el flanco de dama y libera la casilla d7 para que su rey escape a este lado protegido. 
De hecho, Yasser mueve su rey a d7 en la jugada 14, defendiéndose de la amenaza de la torre blanca y formando una batería letal ofensiva con su torre y la dama. 
Y en la jugada 18, el ataque torre-dama está completamente implementado. Con la ubicación del rey en c2, el rey negro también está a salvo, con toda una serie de peones protegiendo cualquier intrusión.  
A partir de ahí, continúa el asedio al rey de las blancas con la torre y la dama, hasta la jugada 31, en la que entra en juego la segunda torre en f8 para clavar definitivamente.
Sin opciones, Kovacevic dimitió tras la 33ª jugada

Si quieres las ilustraciones de este juego, ve a ver la versión inglesa que ya está en línea

(de @ces777 ) (traducción @bestari3645 )