in Russian pawn is peshca
rook is ladia
knight is cony
bishop is slon
king is karol
queen is karaleva
in Russian pawn is peshca
rook is ladia
knight is cony
bishop is slon
king is karol
queen is karaleva
Spanish names are mostly analogous. King - rey; Queen - reina; pawn - peón; bishop - alfil; knight - caballo (literally means "horse"; rook - torre (literally means "tower".
English to European Portuguese.
King - Rei
Queen - Rainha (or "Dama")
Bishop - Bispo
Knight - Cavalo (horse)
Rook - Torre (tower)
Pawn - Peão
King - Király
Queen - Vezér (Vizier)
Bishop - Futó (literally "runner", meaning courier)
Knight - Huszár (Hussar)
Rook - Bástya (Bastion)
Pawn - Gyalog (footsoldier)
King - Roi
Queen - Dame (Lady)
Bishop - Fou (Jester). Means "crazy" as well
Knight - Cavalier (Horserider)
Rook - Tour (Tower)
Pawn - Pion
Swedish:
Kung - King
Dam/drottning - Lady/Queen (both are acceptable, Lady is more common amongst the older population)
Löpare - Runner
Springare - Stead
Torn - Tower
Bonde - Peasant, Farmer.
Finnish:
talonpoika, sotilas - pawn talonpoika means peasant
hevonen, ratsu -knight hevonen means horse, ratsu means knight
lähetti -bishop lähetti also means messenger
torni -rook torni means tower
kuningatar -queen
kuningas -king
In Hindi/Marathi
King - raja
Queen - rani/vajir
Rook - hatti
Bishop - Unta
Pawn - songta
Knight - ghoda
King - Roi
Queen - Dame (Lady)
Bishop - Fou (Jester). Means "crazy" as well
Knight - Cavalier (Horserider)
Rook - Tour (Tower)
Pawn - Pion
It reminds me of:
In Romanian:
King - Rege
Queen - Dama
Rook - Turn
Knight - Cal
Bishop - Nebun (meaning also crazy...)
Pawn - Pion
In Indonesia king-raja queen-ratu rook-benteng knight-kuda (meaning horse) bishop-gajah(meaning elephant) pawn-bidak
Bishop - Fou (Jester). Means "crazy" as well
Are you wondering why the French call a Jester (un Fou) a piece the English call a Bishop?
___
At the origin of the chess game this piece was an Elephant, one of the components of the Indian army.
How did an Elephant become un Fou (or a bishop) ?
___
In the Middle Age the pieces were non figurative, and the Elephant was represented by a figurine with 2 points for the tusks.
Later, the French saw the points of a jester's hat were the English saw a bishop's mitre.
Another explanation is that in the Middle Age this piece was known as "al fil", which is quite close to "le fol", which is Old French for "le fou".
What are the names of the pieces in your language translated directly into english? In norwegian king and queen is the same ( konge, dronning ). Rook is tårn which literally means tower. Bishop is løper which means " runner ". Pawns are " bonde " which means farmer. Knight is " springer " which i dont really know how to translate satisfactory. it basically means something that runs or jumps.