Origin of the word "Patzer"

Sort:
DiogenesDue
RopemakerStreet wrote:

never heard of this word til I saw a speed run account with the name, never heard the term 'bruh' before either, now every Tom, D1ck and Harry uses it for no apparent reason, look, there's a cloud in the Sky, 'Bruh'!

This is a "feature" of young teenage men. They can't rebel in any real way, so they make up new slang periodically to show how independent and grown up they think they are. Ironically, when everybody around them starts using it, they sound like they are just trying desperately to fit in...

First it was "dude", then "bro", now "bruh"...it's all the same in the end: https://en.wikipedia.org/wiki/Bro_culture

15 years from now, they will all be making fun of the next overused word to come along, while forgetting they did the exact same thing.

chessterd5

I would like to know the origin of the term "woodpusher" thanks.

DiogenesDue
chessterd5 wrote:

I would like to know the origin of the term "woodpusher" thanks.

Woodpusher is slang for a new to intermediate player. The term means someone who pushes their pieces around without any understanding or strategy.

You won't find this in the dictionary, etc. but I also assign more specific context to the term, and I know others who do also...

A "woodpusher", for me, is a beginner who has been shown by somebody else or decided for themselves that it's a good strategy to push pawns in the opening and middle game, in order to create space and push the opponent's pieces around. The problem is that a woodpusher does this indiscriminately, and usually (a) ignores development, (b) weakens their own pawns, and (c) creates a lot of outposts for opposing pieces. They make themselves an easy mark, thus the disparaging term, not unlike "pawngrabber".

blueemu

Isn't the word "Patzer" Yiddish?

I know the chess term "Kibbitzer" is.

chessterd5
DiogenesDue wrote:
chessterd5 wrote:

I would like to know the origin of the term "woodpusher" thanks.

Woodpusher is slang for a new to intermediate player. The term means someone who pushes their pieces around without any understanding or strategy.

You won't find this in the dictionary, etc. but I also assign more specific context to the term, and I know others who do also...

A "woodpusher", for me, is a beginner who has been shown by somebody else or decided for themselves that it's a good strategy to push pawns in the opening and middle game, in order to create space and push the opponent's pieces around. The problem is that a woodpusher does this indiscriminately, and usually (a) ignores development, (b) weakens their own pawns, and (c) creates a lot of outposts for opposing pieces. They make themselves an easy mark, thus the disparaging term, not unlike "pawngrabber".

yes. thank you. I know what the term means. I was more interested in the history of when it was first used. if it is just English slang or if it originates from a word in a different language?

Ziryab
chessterd5 wrote:
DiogenesDue wrote:
chessterd5 wrote:

I would like to know the origin of the term "woodpusher" thanks.

Woodpusher is slang for a new to intermediate player. The term means someone who pushes their pieces around without any understanding or strategy.

You won't find this in the dictionary, etc. but I also assign more specific context to the term, and I know others who do also...

A "woodpusher", for me, is a beginner who has been shown by somebody else or decided for themselves that it's a good strategy to push pawns in the opening and middle game, in order to create space and push the opponent's pieces around. The problem is that a woodpusher does this indiscriminately, and usually (a) ignores development, (b) weakens their own pawns, and (c) creates a lot of outposts for opposing pieces. They make themselves an easy mark, thus the disparaging term, not unlike "pawngrabber".

yes. thank you. I know what the term means. I was more interested in the history of when it was first used. if it is just English slang or if it originates from a word in a different language?

I thought it was Yiddish, but it might not be.

blueemu
chessterd5 wrote:

I would like to know the origin of the term "woodpusher" thanks.

A variant of the word "paper-pusher", perhaps?... a slang sneer at desk-bound bureaucrats.

blueemu

Got it!

In German, "to bungle" (or to mess something up through stupidity or carelessness) is "patzen".

Blue Emu wins the thread!

DiogenesDue
chessterd5 wrote:

yes. thank you. I know what the term means. I was more interested in the history of when it was first used. if it is just English slang or if it originates from a word in a different language?

There's no specific origin that I know of for "woodpusher". It may have evolved over time from lots of different sources, as many terms do.

mpaetz
Colby-Covington wrote:

In German it means mistake or error and we don't really use it anymore, but somewhere along the line Americans started referring to chess players of poor skill as "patzers" which apparently stuck.

Was it really Kasparov who started the trend?

No. The term was in common usage in the US in the mid-1970s when I began playing organized chess.

blueemu

It was already in common usage in the '50s. I recall Fine using the term, and he quit tournament competition in 1945.

chessterd5
blueemu wrote:

It was already in common usage in the '50s. I recall Fine using the term, and he quit tournament competition in 1945.

I am a big fan of Ruben Fine. Basic Chess Endings is the only endgame book that I have read and played through in its entirety.

blueemu
chessterd5 wrote:
blueemu wrote:

It was already in common usage in the '50s. I recall Fine using the term, and he quit tournament competition in 1945.

I am a big fan of Ruben Fine. Basic Chess Endings is the only endgame book that I have read and played through in its entirety.

Yeah... I still feel that Fine got ripped off when World War II started. His equal first at AVRO qualified him for a match against Botvinnik to determine the official challenger for the World Championship match against Alekhine... and Fine lost that priority when Alekhine died. He quit tournament play almost immediately after that.

chessterd5
blueemu wrote:
chessterd5 wrote:
blueemu wrote:

It was already in common usage in the '50s. I recall Fine using the term, and he quit tournament competition in 1945.

I am a big fan of Ruben Fine. Basic Chess Endings is the only endgame book that I have read and played through in its entirety.

Yeah... I still feel that Fine got ripped off when World War II started. His equal first at AVRO qualified him for a match against Botvinnik to determine the official challenger for the World Championship match against Alekhine... and Fine lost that priority when Alekhine died. He quit tournament play almost immediately after that.

I did not know that.

I think Paul Keres got a raw deal too.

blueemu
chessterd5 wrote:
blueemu wrote:
chessterd5 wrote:
blueemu wrote:

It was already in common usage in the '50s. I recall Fine using the term, and he quit tournament competition in 1945.

I am a big fan of Ruben Fine. Basic Chess Endings is the only endgame book that I have read and played through in its entirety.

Yeah... I still feel that Fine got ripped off when World War II started. His equal first at AVRO qualified him for a match against Botvinnik to determine the official challenger for the World Championship match against Alekhine... and Fine lost that priority when Alekhine died. He quit tournament play almost immediately after that.

I did not know that.

I think Paul Keres got a raw deal too.

Yes. Very much so. And... many years later... Shirov as well.

tlay80

Here's what the OED gives for its etymology. Apparently, German, not Yiddish.

=====

Perhaps a borrowing from German.
Etymon: German Patzer.
Origin uncertain; perhaps < German (colloquial) Patzer inveterate bungler (19th cent.) < patzen to bungle (19th cent.; probably < German regional (Austria) Patzen blot, of uncertain origin) + ‑er ‑er suffix1.

=====

The OED gives the first known Englsih usage as 1948, but I wouldn't be shocked to hear it was common earlier. I would be a bit surprized if the lexicographers at the OED had access to a good library of the ephimeral chess literature of the early twentieth-century, let alone a knowlege of spoken chess conversation. And it seems likely the word has a much longer history in German, which would mean it's quite possible it was sometimes being picked up in multilingual chess conversations.

And sure enough, Google Books appears to turn up a usage from 1934, though I can't actually see it on the page to confirm.