You just started a poem, addressed to chess, and as English is not my mother language, I cannot help you further, but, being a chess addict, I also have some 180 poems on chess -- in Dutch ! -- and only two in English.
It is a pity I don't know the Dutch writer ( I've got a copy ) but it is (recently) written in the old style of William Shakespeare :
" Ladies at Chesse "
Behold these nymphs with rosy fingers play the game that hitherto was Man's preserve.
The dainty locks, that round their temples, sway as if to mock their faces' stern reserve.
Thees graceful heads, bent down in deepest thoughts, are filled with schemes how to outwit the foe, soft lips, not pouting sweetly as they ought, but purs'd in grim resolve to overthrow.
The Royal Game holds firmly them in thrall, Goddess Caïssa's vestal virgins, they to serve her give with zealous heart their all, cruel to conquer, ruthless to out-play.
Look on in wonder, ye who watch them fight, the comely amazons of mental might !
Perhaps some Dutch reader can help us find the writer !
Verse 1:
Row after row with strict impunity
the intrepid pawn marched forward
through the pile up of cataclysmic sacrament
in fierce scrutiny, heedless of its mortality
little did seem its destiny, queen
Do I hear a verse 2, 3, ... from the peanut gallery? Your turn...